Основной

Что и Где читать на китайском?

2024-04-29 16:00 Изучение

Как связано чтение и изучение китайского? Как читать на китайском?

С одной стороны, мы учим китайский язык, чтобы читать без словаря нужные нам источники. С другой стороны, мы читаем иероглифические тексты, чтобы улучшать уровень китайского языка. Как же делать это правильно? И где брать рассказы на китайском языке? Рассмотрим несколько важных моментов про чтение на китайском:

Что и Где читать на китайском?

Если Ваш уровень китайского языка выше среднего (HSK 4,5,6), Вы практически не ограничены в выборе иероглифических текстов. Ведь уже на этой ступени можно работать с аутентичными, не адаптированными для иностранцев, текстами.
При выборе литературы опирайтесь на свои потребности. Возможно, это будут узкоспециализированные темы (например, “иглотерапия”, если занимаетесь медициной). А можете быть, Вы будете опираться на жанр, сюжет, который было бы читать в удовольствие (можно посмотреть краткое описание рейтинговых книг в Китае по интересующему направлению в литературе). И спустя время, Вы начнёте понимать, как читать иероглифы на китайском.
Поиск статей/книг по ключевым словам-иероглифам доступен в китайском поисковике baidu.com. Также можем порекомендовать хорошее китайское приложение с (в том числе бесплатными) электронными книгами - 微信读书(wēixìn dúshū).
Пока Ваш китайский не достиг уровня выше среднего (HSK1-3), лучше всего читать адаптированную литературу на китайском. Это могут быть как учебные тексты, так и специальные “адаптированные книги на китайском”. Их можно найти в интернете по ключевым словам на английском, как то “graded readers” или “Chinese stories for language learners“. Так же подойдут рассказы на китайском языке с переводом.
На обложке адаптированной литературы на китайском обычно указан уровень (level 1/2/3 …) и количество слов, которое автор использовал при написании книги. Но перед окончательным выбором книги на китайском нужно обязательно просмотреть содержание нескольких страниц (не предисловие, а наполнение главы).
Есть вероятность, что заявленный уровень - весьма условный. И даже не соответствует HSK! Не думайте, что Вы знаете 300 слов на китайском и теперь сможете понять книгу, которая была написана из 300 слов. Слова, которые использовал автор - не обязательно все, что Вы изучали.
Совет: Если на странице встречаются незнакомые слова, но смысл даже без них в целом понятен, можно брать эту книгу.
Незамысловатые рассказы, разбитые на небольшие главы, можно найти в серии “Chinese graded readers” от издательства “Beijing language and culture university press”.
Сложные сюжетные линии и специфическая лексика - в линейке адаптированных книг “Сhinese breeze” от “Peking university press”.
Издательство “Sinolingua” делает книги “Graded Chinese Readers” на 500 - 3000 слов, снабжая все иероглифы транскрипцией пиньинь. Издательство позволит Вам подобрать рассказ на китайском языке.
При желании отработать в чтении именно ту лексику, которую Вы изучали, можно попросить chatGPT написать тексты на китайском для Вас. Впрочем, максимально подходящие по языковому наполнению и интересам тексты на китайском уже добавлены в программу по изучению китайского языка reaCHINESE.
Конечно, чтение на китайском не ограничено статьями и книгами. Иероглифическими источниками могут быть и субтитры к фильмам, и надписи на вывесках. Для такого чтения даже не обязательно ехать в Китай! По ключевым словам “电影“(diànyǐng - кино), “电视剧” (diànshìjù - сериал) можно найти много интересного в YouTube. А короткие фразы, записанные иероглифами, встречаются в меню китайских ресторанов, навигации в аэропортах и др. общественных заведениях России.

Как читать на китайском?

Только не бросаясь искать в словаре каждое незнакомое слово! Так Вам быстро наскучит чтение на китайском, и Вы бросите это занятие. А ведь в работе с языком важна регулярность.
Даже известные полиглоты (которые знают много языков не благодаря тому, что выросли в многоязычной среде, а самостоятельно выучили их) опираются в учёбе на то, что знают (а не на то, что не знают). Например, выучив всего 10 простых, наиболее частых употребляемых иероглифов, можно начинать просматривать любые китайские тексты.
Сколько радости у учащихся вызывает узнавание некогда незнакомых символов, Вы себе даже представить не можете. А ведь такое чтение способствует не только повторению изученных иероглифов, но и формирует позитивное отношение к языку и учебе. Мотивация учиться - через чтение на китайском. Кто бы мог подумать!
Если Вы овладели хотя бы первым уровнем по шкале HSK, можно приступать к чтение на китайском адаптированной литературы. Кстати, с неё рекомендуют начинать и учащимся с уровнем владения языка выше среднего. Так психологически комфортнее, если ранее не занимались чтением помимо работы в классе с учебником.
Самый лёгкий и от этого не менее полезный тип чтения - ознакомительный. Читаем главу или абзац на китайском, не подглядывая в китайско-русский словарь. Ваша задача здесь - понять в целом о чём этот отрывок.
Причём понять быстро, не вчитываясь в каждый иероглиф, как бы читая между строк. Если после прочтения можете назвать место действия, кем являются персонажи, тему - отлично! Этот навык Вам пригодится в жизни, когда нет времени на детальное ознакомление, а составить представление о содержании очень нужно. Например, руководитель подходит с письмом-предложением от новых китайских партнеров и просит “перевести вкратце, чего хотят китайцы. ты же знаешь китайский”.
Бывает и такое, что нет времени даже на ознакомительное чтение. Скажем, нужно быстро найти нужную информацию в тексте (имена, даты, количество, определенные слова и т.д.). Такому типу чтения на китайском тоже можно и нужно овладеть!
Кстати, перед ним (то есть сразу после чтения на общее понимание), можно поработать с языковым содержанием текста на китайском. Посмотрите в словаре выражения (не отдельные слова), без которых на Ваш взгляд понимание иероглифического источника сильно затруднено. Подчеркните интересные для Вас выражения из слов, которые раньше в таком контексте не встречались. И уже затем переходите к поисковому типу чтения. Так Вам будет проще углубиться в чтение китайских иероглифов. Но что именно искать?
В адаптированных книгах для иностранцев после каждой главы бывают вопросы на понимание деталей, а в конце книги - ответы. chatGPT без проблем справится с написанием подобных вопросов и предоставлении ответов, если дадите ему небольшой текст. Смысл в том, что нужно прочитать тот же текст, с которым Вы работали на этапе “ознакомительное чтение”, но уже с поисковой целью.
Более глубинное понимание художественных текстов - для самых старательных (читаем тот же самый текст в третий раз). С уроков литературы Вы наверняка помните вопросы “а что имел ввиду автор?”. Так вот, подобные иногда встречаются в конце глав адаптированных книг на китайском.
Но лучше брать учебники по литературе, написанные для китайцев. Или читать китайские рецензии на книги, проверяя собственное понимание после прочтения. Еще классно сравнить своё видение с другими людьми (на уроках китайского в этом помогут учитель и/или одноклассники). Это как раз навык, помогающий формировать своё мнение и делиться им с окружающими. Очень пригодится при общении с китайцами в дальнейшем!

Как Вы можете убедиться, правильное чтение на китайском не только способствует повышению языкового уровня, но и развивает жизненно-необходимые навыки и позволяет понять, как читать китайские иероглифы. Читайте иероглифические тексты в удовольствие и как можно чаще! Теперь Вы знаете, где взять тексты на китайском языке для чтения. А если нужна помощь - обращайтесь к нам, в reaCHINESE 😉